Вот что мне не нравится в украинском языке, так это слова типа срака, всраться, невсеремось. А как по-украински тогда будет маленькая срака типа попочки?
- 50 %
- Суспільство
- 2017-10-09 15:40
Авто, недвижимость, услуги и товары
Популярные станции. Слушать!
в реальном времени
в реальном времени
в онлайн режиме
нагрев до 300 литров в сутки
Подача новостей в реальном времени
Более 2000 интересных игр. Играть!
Кругом одни сракопотамы и дупозавры
...
дупка
Привет. Я тебя уже и потерял.
Бросай ту работу. Тут веселее.
Дупка
Срака - это не украинский, а русский
Это то как раз украинский.
Где то даже встречал подборку выражений где идет речь о сраке и производные от нее.
Не думаю так. У того ж Грінченка у словнику є і срака, і дупа. Та й море народних афоризмів із цим словом, на кшталт: "Жінка без сраки, як двір без собаки (село без церкви)", "Гарна, як срака навиворіт" і т. п.
Видалено.
Село без церкви - ДЕРЕВНЯ)))
Саме так, у Російській імперії розрізняли село і деревню - за наявністю церкви))
Жопеня.
Нравится не нравится а сраци насраты
Можна дупа казать
Дупа-это синоним сраки, я так понимаю. Но никак не маленькая аккуратная.
Сракушка...
Читни цитатку Винничука)
Мдя,от сразу видно шо страна в жопе,стоко синонимов придумали шоб банальными небыть,мол не жопа у нас,дупуська,и хай вороги думку гадають,шож у них такое то...
У тебе іноді туго з почуттям гумору?) Взагалі-то це написано ще на початку 90-х... у гумористично-фантазійному романі... хоч тоді у країні теж не менша дупа була...
Та мне понравилось его отэ палкэ звэрнэння,но я о том шо токо постоянно находясь в жопе придумать стоко однокоренных слов...от к примеру сколько синонимов у слова щастя...от,а у сракы......
Де ?...
Видалено.
Не открывается... здесь инет поганый
Я вже вставила у відповідь.
Видалено.
Так то на русском плохо звучит ,а на украинском вполне себе )
Срачка. Або сраченя.
Як не срачка то болячка. Так что нет.
Пардон муа, але срачка - це пронос
Именно.
Трясця, і тута зраду знайшов. так і буде попочка, срака це жопа
Дупка
"Мені зовсім не сподобалося, як у недавньому українському виданні «Коханець леді Чаттерлей» вжито було слово «зад» стосовно вищезгаданої леді. Це жахливо. Коханці не можуть обмінюватися подібними словами. Вже краще в приступі екстазу вжити щось зовсім вульгарне, це принаймні збуджує, а зад — це щось безпросвітньо кобиляче. А є ж бо такі чудові слова, як «дупця, дупелька, дупцюня, дупуся, дупусечка, дупапулька, дуплюська, дупампуся, дупочка, дуплюсечка, дупелюсточка, дуперлинка, дупівонія», а в деяких, жартівливих місцях, — «дупенція, дупокльоцик, дупендра, дупижмо, дупасія, дупекло». Можливо, ці англійці так і кажуть: «Який у тебе чудовий зад!» Але ми — українці! Ми так говорити не можемо. Для кожного свідомого українця жіноча дупця — це брама раю, герб нації. Саме герб. На нашому гербі повинен бути обрій, на якому сходить кругла дупця з золотим промінням на тлі синього неба. Бо справжнє обличчя жінки — це її дупа! А в свою чергу, кожна дупа має своє обличчя".
Хорошо написано.