Піду у склеп. Вам чогось принести?
6
все регионы Украины
Лента.укр
в реальном времени
Более 2000 интересных игр. Играть!
Подача новостей в реальном времени
нагрев до 300 литров в сутки
Играть!
в онлайн режиме
Марічка
43
Рада Данко
38
Вірляна
37
Night traveler
36
ВНВ
32
Ніньдзя
31
GAEA
29
Сонечко Яскрав...
27
Кье Беням
20
Zoya
17
Сью Кучеряшка
15
It's me Westwi...
13
Слава Петров
11
Циничный Банде...
6
Chubchik81
6
аннуся
4
Роман
1
Склеп это магазин на польском. Не перегибайте палку с мовой.
Привет
Как вы?
Привет
нормас мы)) много всего, конечно)
А вы там как?
Все хорошо
Держись...
Доброго
То не той склеп. Склеп (польське) _ магазин.
Дай ссылку, где склеп с гробами используется в качестве обозначения магазина. Первый раз слышу.
На Галичині вживають, більш у такому значенні, мабуть, ніде.
Режет слух)
Ріже, бо ми звикли до іншого значення.
"Іду далі. До склепу з одежею.. Не зараз угадав крамар, на який товар я купець (Лесь Мартович, Тв., 1954, 206); Хлопчисько під склепом парфумів Гукав: — Мило «Ампір»! (Василь Еллан, I, 1958, 81)." Це приклади з академічного тлумачного словника. Можеш сама загуглити. Також є словник Галицького діалекту.
Я без претензий, интересно стало)
У нас так не говорят
Я все вранці в АТБ купила, навіть форшмак). Вибухи вибухами, а жити треба.
Господи, що в склепі може бути окрім мерців?
Це слово з галицького діалекту. Там багацько запозичених польских слів.))
Вчи літературну. Діалекти потім вже
Я взагалі то польську вчу
Не у склеп а до склепу.