Умеете ли Вы быстро переходить на "язык" собеседника и на нем общаться? Или Вы всегда ведете разговор на "своем" языке?
- Lana LSD
- Суспільство
- 2010-02-05 19:15
14
все регионы Украины
Сетевая станция на 30 кВт
Популярные станции. Слушать!
в реальном времени
в реальном времени
Интернет опросы: политика, общество
Более 2000 интересных игр. Играть!
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Night traveler
120
Рада Данко
98
Юрий South
67
GAEA
59
ВНВ
57
Вірляна
51
Кудесница *
42
Марічка
33
BANANA СВІНІ
28
It's me Westwi...
24
Циничный Банде...
23
Robin
20
Сью Кучеряшка
16
Сонечко Яскрав...
16
Сид
8
Антонина Ивано...
6
Быстро не умею. А чаще не хочу.
Смотря какой язык собеседника! Лучше конечно - собеседницы! ОУ, у них бывают такие языки, что переходить на них - сплошное удовольствие!
Если человек мне понятен то быстро перехожу.А если не очень,то стараюсь приспособиться если того требуют обстоятельства.
Да!
Чувствуется опыт!
Нет, просто я в школе учился на украинском языке, а в институте на русском, дома на украинском, на работе на русском. А вот что касается пить водку, то тут можно и вообще не говорить, чокайся и пей!
Легко, единственное, при постоянной смене языков собеседником - начинаю навязывать какой-либо один...
Я могу прийти, с "языком" собеседника....
Умей хорошо слушать, ибо это лучше, чем хорошо говорить.
Да, но только на тот, на котором и мне комфортно. Какой-то потерянный, пАдонковский язык только по приколу и то очень дозировано. То же касается и способов втолковывания информации. Не понимает человек - перехожу на понятные ему формы общения (как то ненорматив, полунорматив, злая лаконичность, категоричность и т.д.) ))
Аналогично, особенно, когда нужно до человека что-нидь донести, а он вообще понимать отказывается...
Иногда, этого более чем достаточно.
Да ! Но только , если это необходимо.
Можно поинтересоваться, что может стать причиной необходимости в данном случае?
Личная или коллективная заинтересованность(бизнес,политика,случайная кампания,жизненно важная необходимость).
Расшифровывать надо ?