Отчего "последнее предупреждение" всегда китайское?
6
Играть!
Авто, недвижимость, услуги и товары
Подача новостей в реальном времени
Сетевая станция на 30 кВт
в онлайн режиме
в реальном времени
в реальном времени
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Не побоюсь казаться невеждой, но до сих пор не знала, откуда пришло это выражение. Значение понимала, а этимология выражения была мне неизвестна. И вот что нарыла: "В 1969году это уже было расхожей шуткой. Дело в том, что красному Китаю очень не нравилось, не нравится и сейчас, существование чан-кайшистского Тайваня. А так же то, что американцы с характерной для них бесцеремонностью использовали Тайвань как базу для наблюдения за материковым Китаем. Вот и слали китайцы в ООН предупреждения, что, мол, в случае повторения
... примем меры... Но ничего не предпринимали. ". Так что спасибо за вопрос о бесполезных предупреждениях))
кстати, а версий несколько почему-то))
)))))))) вот она - истина!
Наверное, потому что первое - русское...
)))
предупреждений или мне "троечка"?
Да нет, печень-борода-печень...
))))))))
оно же и последнее, иначе сразу в тыковку)))
Неа, троечка...
))
Крутым оппонентам просто не к лицу употреблять такие длинные слова: п-р-е-д-у-п-р-е-ж-д-е-н-и-е. Проще щелкнуть по носу
)
Викторовна, это такая долгая история.))))))))))))))
Посмотрите на ихние мешки
))