Почему большинство людей думает что Hard rock это тяжелый рок? Hard переводится с английского как жесткий. Так что Hard rock это жесткий рок. Единственно правильным переводом слова тяжелый на английский язык это heavy. Heavy metal.?
4
Авто, недвижимость, услуги и товары
Популярные станции. Слушать!
в реальном времени
Сетевая станция на 30 кВт
все регионы Украины
в реальном времени
нагрев до 300 литров в сутки
Лента.укр
DISCO - FOREVER!!!
А что такое Hard&Soft?
В переносном смысле программное обеспечение.
Словарь говорит что это: трудный, упорный, тяжелый, в компьютерном сленге это железо.
Я в курсе.
Это зависит в какой ситуации употреблять, если я обозву Гектора бараном то это не значит, что он в действительности баран, а если он баран то как он печатает на клавиатуре, рогами чтоли?
Ну если ты его так назовешь, то скорее всего в переносном смысле.
Гектор баран
Это ты так назвал, не я.
Жесткий и мягкий.
Потому что, по-настоящему, английский знают немногие. И рок тоже)
Это верно. В роке столько ответвлений, про которые я даже не слышал.