Спілкуюсь в неті з 100-відсотково російськомовною. Доводиться інколи користуватись словником, щоб перекласти якесь слово на російську. Оце радість для русофобів?
- Рада Данко
- Гадания, магия
- 2022-08-01 14:11
8
в реальном времени
нагрев до 300 литров в сутки
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Подача новостей в реальном времени
Авто, недвижимость, услуги и товары
в реальном времени
Интернет опросы: политика, общество
Популярные станции. Слушать!
ВНВ
50
Рада Данко
42
Марічка
28
NanoAthena
26
Доктор Злой
26
rigolote
21
GMTA
20
Неперевершений...
17
Ice Hockey
14
Сонечко Яскрав...
13
Natali 19
13
Gudyma_ S
11
Сью Кучеряшка
11
Night traveler
9
tippi tip
4
Кье Беням
1
Колись я помітила за собою, що, передаючи пряму мову російською, спотикаюся на другому реченні і перекладаю ту пряму мову на українську, бо чую-то я російську, а розумію значення сказаного і обдумую почуте українською. Тому й передати російською тяжко. 8 років тому, коли я при розмові з російськомовним переходила на російську такого не було. Тобто практика показує, що якщо не розмовляєш мовою, то вона забувається.
Оце я й хвилююсь. Немаю бажання забути російську. А вже забуваю. Хоч й читаю багацько
"пустое тебя гложет" (с)
Кому як. Для мене це важливо
Видалено.
И шо там в матах переводить?

Ти би чула мене у мене у реченні 3 мови і ще й англійську можц вліпити... іноді сама з себе уже сміюсь якийсь жах..
Андрій каже, що молодший вже читає англійською, французською, українською та російською однаково
Це нормально, коли співрозмовники можуть знайти спільну мову як у старі часи, коли ми приїжджали до Закарпаття а хозяїн будинку, який влаштував нам екскурсії говорив на мові, спитав чи ми його розуміємо, ми сказали що так, звичайно, якщо не дуже швидко) Ми теж іноді намагалися спілкуватися з ним на мові, а він сказав що необов'язково себе мучити бо він теж нас розуміє
Подаруй їй словник)
Не хочу забувати російську
Щось я не зустрічав жодного русофоба...
Везе)))
Вот ужеж))) не можешь ты без них