Спілкуюсь в неті з 100-відсотково російськомовною. Доводиться інколи користуватись словником, щоб перекласти якесь слово на російську. Оце радість для русофобів?
- Рада Данко
- Гадания, магия
- 2022-08-01 14:11
8
Более 2000 интересных игр. Играть!
Сетевая станция на 30 кВт
Подача новостей в реальном времени
в онлайн режиме
в реальном времени
в реальном времени
все регионы Украины
в реальном времени
Колись я помітила за собою, що, передаючи пряму мову російською, спотикаюся на другому реченні і перекладаю ту пряму мову на українську, бо чую-то я російську, а розумію значення сказаного і обдумую почуте українською. Тому й передати російською тяжко. 8 років тому, коли я при розмові з російськомовним переходила на російську такого не було. Тобто практика показує, що якщо не розмовляєш мовою, то вона забувається.
Оце я й хвилююсь. Немаю бажання забути російську. А вже забуваю. Хоч й читаю багацько
"пустое тебя гложет" (с)
Кому як. Для мене це важливо
Видалено.
И шо там в матах переводить?

Ти би чула мене у мене у реченні 3 мови і ще й англійську можц вліпити... іноді сама з себе уже сміюсь якийсь жах..
Андрій каже, що молодший вже читає англійською, французською, українською та російською однаково
Це нормально, коли співрозмовники можуть знайти спільну мову як у старі часи, коли ми приїжджали до Закарпаття а хозяїн будинку, який влаштував нам екскурсії говорив на мові, спитав чи ми його розуміємо, ми сказали що так, звичайно, якщо не дуже швидко) Ми теж іноді намагалися спілкуватися з ним на мові, а він сказав що необов'язково себе мучити бо він теж нас розуміє
Подаруй їй словник)
Не хочу забувати російську
Щось я не зустрічав жодного русофоба...
Везе)))
Вот ужеж))) не можешь ты без них