Вас чіпляють неправильно вживані і перекручені слова? Враження, що люди забули про значення слів "кружка" і "чашка" - кружка чаю, каву налила в кружку і т. д. Або ще російською: "Меня трусит" і "спереди". Ну вже якщо вже російською, то "трясет" і "впереди"- ні?

Ответы (17)

Добавить смайл! Осталось 3000 символов
  • Natali 192021-04-04 22:41

    ГорнЕтко ржу... мене раніше бісило сахір і не цукор і не сахар

  • Анна2021-04-04 21:39

    Мій перший чоловік був з Туркменії. Там казали на миску - "чашка", на чашку - "бокал". Також я там бачила на вітрині - "каструл" "каструлка" і "маленький каструльчик".

    - проте тіпає, коли кажуть - дОговор, катАлог.... вбити готова)))

  • Umka2021-04-04 21:22

    Да, бесит)) хотя,наверное, я и сама не образец правильности.

    знаю главбуха, в её речи присутствует такое замечательное слово "ноВутбук", только так и не иначе

  • Lenok24052021-04-04 19:29

    • Тера2021-04-04 19:34Lenok2405

    • rigolote2021-04-04 21:08Тера

      У мене колега говорить: "наший/ваший" І неможливо відучити!

    • Тера2021-04-04 21:34rigolote

      і ще іхній ))

    • rigolote2021-04-04 22:00Тера

      їхній якраз уживаний варіант.

    • Тера2021-04-05 19:47rigolote

      Українською - так. Але не російською.

    • rigolote2021-04-05 19:52Тера

      Я говорила лише про українську.

  • Рада Данко2021-04-04 17:41

    Нет, Тэрочка, не задевает. И, когда меня поправляют, благодарю

  • nishtyacok2021-04-04 17:10

    Бывает

    • Трындычиха ))2021-04-04 17:09

      У нас тут говорят на такой смеси слов-что если обращать внимание..то голова болеть начнет.я,например только здесь узнала-что бутыль ,это банка трехлитровая..

    • Westwind2021-04-04 16:55

      Ніт. А горнятко, філіжанка. Як знаєш суржик то краще як вища освіта. Асабліво на Данбассє.

    • Sigismund2021-04-04 16:29

      Сам перекручую.

    • омела2021-04-04 16:12

      Спереди тоже правильно говорить. Просто у этого слова более узкое значение, чем у впереди. Ты ж не скажешь "поставила пятно впереди блузки"

    • Юрий South2021-04-04 15:59

      Справа в тім, що я,деякий час, пив чай з пивних кружок...

    • rigolote2021-04-04 15:46

      Більше нервує, коли припускаються помилок ось у таких табличках, що їх активно поширюють у ФБ:

      Наприклад, зовсім незрозуміло, чим не вгодив УСЯКИЙ. Це питоме українське слово, яке є абсолютно правомірним синонімом до пропонованого БУДЬ-ЯКИЙ. Або ж ПРИВОДИТЬ пропонують замінювати на ПРИЗВОДИТЬ, тоді як друге дієслово годиться вживати лише тоді, коли вкладаємо у вислів негативне значення. Що ж до В КІНЦІ КІНЦІВ, то ближчим аналогом буде таки КІНЕЦЬ КІНЦЕМ, а не ЗРЕШТОЮ.

      • Тера2021-04-04 17:55rigolote

        Шкода, що такі помилки поширюють філологічні групи

      • rigolote2021-04-04 17:59Тера

        Так отож...

      • Тера2021-04-04 18:03rigolote

        Слухай, а от щодо "В КІНЦІ КІНЦІВ". А врешті-решт - це ж правильно?

      • rigolote2021-04-04 18:19Тера

        Читала роздуми на мовні питання письменника Василя Захарченка. Цитую: "Подібного ж невтомного борця за чистоту української мови, старателя, подвижника на мовній ниві, авторитета для багатьох докторів і академіків української філології я мав щастя слухати на одному з творчих семінарів молодим літератором-початківцем у Харкові навесні 1964 р. Це був гнаний, переслідуваний, утримуваний під недремним кадебістсько-комуністичним оком старший викладач Харківського університету Наконечний (тому й тільки "ст. викладач" у свої понад 60 років, бо всякчас доводив, що рідна мова - наш духовний щит гнаний). Авторитет його в наукових колах був такий великий, що запрошуючи його на різні філологічні симпозіуми, неодмінно ставили в картці перед його прізвищем почесне "професор", "доктор наук", "академік".

        Так-от цей мудрий чоловік нам, десь із півсотні майбутніх поетів і прозаїків доводив, що вислів "врешті-решт", який ніде не зафіксований у словниках, але який чомусь пішов гуляти по газетах, в усному мовленні, в романах навіть найзнаменитіших сучасних (не класиків!) прозаїків, є не що інше, як звичайнісінька калька з російського "в конце концов", і що треба вживати нам, українцям, як це робили наші класики, вислову: "Кінець кінцем".

        - ледь не хором вигукнули ми".

      • Тера2021-04-04 18:27rigolote

        Дякую!

      • rigolote2021-04-04 18:20rigolote

        Наконечний посміхнувся, м'яко сказав: "Нарешті".

        Оцим "Нарештним" він і добив нас, і переконав. Я ж уже кілька років пробую переконати інших і не можу. Виступаю якось перед старшокласниками, розбиваю вщент оцю кальку "врешті-решт", і тут же за мною виступає з підсумком нашої бесіди їхня учителька української мови й протягом якихось п'яти хвилин разів десять уживає цей покруч "врешті-решт". Що тут ще скажеш?)

      • Чом роцію а не раціо

      • Там написано РАЦІЮ. Говори "ПРАВДУ КАЖЕШ", якщо сумніваєшся в "рації" ))

      • Юрий South2021-04-04 16:00rigolote

        А що з "хвилюючим"?

      • rigolote2021-04-04 16:06Юрий South

        Тут ознаки боротьби з активними дієприкметниками на -уч, - юч, які невластиві українській мові, але за останню сотню літ затесалися в мову)) теж активно))

      • Юрий South2021-04-04 16:24rigolote

        Дякую! Я зрозумів в чому моя біда: зі школи пам'ятаю лише одне правило: як чуєш,так і пишеш...

      • rigolote2021-04-04 16:43Юрий South

        Не прибідняйся)

      • Юрий South2021-04-04 16:53rigolote

        Чесслово..

      • ще глибше заплутала.

      • Ти для початку напиши правильно питання))

      • що таке рацію?

      • Рація не від раціо?

      • Якщо точніше, то від ратіо)

      • і як в рацію перетворилося?

      • У нас Зорян лінгвіст... його й питай))

        Я можу лише посилання на етимологічний словник дати:

      • Мабуть якійсь неук літеру Ю втулив..бо нема логіки.

        РАЦІЯ 1, ї, жін. Радіостанція

        РАЦІЯ 2, ї, жін. 1. Розумна підстава

      • Сам ти неук... В українській мові слова відмінюються. Більшість запозичених також... чи ти не знав?))

      • А "Я" звідки взялась?

      • А звідки Ж у слові Париж узялося?))

      • Звідки?

      • Звідти))

      • Яж кажу нема логіки

      • Кожна мова трансформує, підлаштовує запозичені слова під власні морфологічні/граматичні норми. Тому нічого дивного у тому, що змінюються закінчення слів, немає. Таких прикладів у будь-якій мові валом. Незрозуміло, чому тебе зачепило саме ratio?)

      • Юрий South2021-04-04 15:57rigolote

    • Доктор Злой2021-04-04 15:45

      Неа. я на такое внимание не обращаю

    • Не особо. Есть причины, чтобы произносить неправильно. Так привыкли, в семье принято то, что неправильно, просто удобно.

      В Ростовской области именно чашку! в которой кофе-чай называют кружкой. А чашка у них тарелка по форме напоминающая пиалу. Дай мне чашку! - то есть, неси тарелку.

      А какая чудная поговорка - сзаду пионерка, спереду пенсионерка!

    • Аврора2021-04-04 15:35

      Кружка по-русски, кухоль - по-украински, не?

      Не поняла, что с чашкой не так

      • Тера2021-04-04 17:50Аврора

        Мова про доречність вживання. З чашкою все так, з чашки п*ємо чай, каву, не з кружки.

    • тыр тыц2021-04-04 15:33

      Я "остыл" по этому поводу.Иногда поправлял,а после этого,как назло,сам ошибался и меня ткнули носом.)

    • Вааауу Kallina2021-04-04 15:25

      Меня бесит слово "крайний". люди боятся слова последний

    Задать вопрос
    Реклама

    Опрос

    Должна ли сборная Украины по футболу выполнить распоряжение УЕФА убрать с футболок футболистов надпись "Героям Слава"

    Реклама