Уважаешь своего руководителя?
13
Играть!
Популярные станции. Слушать!
в реальном времени
в реальном времени
Более 2000 интересных игр. Играть!
нагрев до 300 литров в сутки
Сетевая станция на 30 кВт
Интернет опросы: политика, общество
Night traveler
146
Рада Данко
112
Юрий South
90
Вірляна
73
GAEA
59
ВНВ
58
Кудесница *
42
Марічка
30
ЦІЦЬКІ СВІНІ
30
It's me Westwi...
27
Циничный Банде...
23
Сью Кучеряшка
21
Robin
20
Сонечко Яскрав...
15
Кье Беням
11
Lina Iram
9
Сид
7
Антонина Ивано...
2
Холю и лелею,ща пойду кормить на кухню
Я всю жизнь в чьих-то подчинённых ( на разном уровне), много повидал руководителей.За всю жизнь таких,которых бы я уважал,если с пяток наберётся, то - хорошо. Могу отдавать должное - профессиональным качествам,человеческим,организаторским способностям...Но мало у кого это было всё в комплексе.Но и это ещё пол беды. Если у человека чего-то нет и он это понимает, и не лезет...то,по - моему, он достоин уважения. А,вот если не понимает,или понимает, но всё равно лезет, то о каком уважении может идти речь?
Моим подчинённым ты ещё не был
Я все бачу
Мммм Танька... я починаю здаватися.... він няшка)
Значит всё ещё спереди...
Увы))) роль госпожи не для меня))) жаль конечно. но я слишком нежная и ранимая
Будешь - добрая госпожа...
)))
Смысл тогда?
Шо нету,да?
Нету))) госпожа только злая
А ты - добрая госпожа?
Неа... вся вредна і вимоглива

Я тоже всё вижу
О! Настоящая!
))
ДА
Я нигилист по натуре и воспитанию.
Но если говорить о признании его достоинств, то кривить душой не стану - есть за что уважать, хотя авторитетом его для себя не считаю, скорее наоборот, он чаще интересуется моим мнением... 
К сожалению, нет. Но, были в моей жизни и хуже.
Безпосередню керівничку - не дуже. Куратора нашого - так.
Нет. Вообще ноль без палочки она у нас. Позорище, что нами такой человек руководит. Самого главного - уважаю. Супер он.
Да
Клоуна из квартала? Нет, конечно. Не за что.
Других у меня просто нет.
Да.
Местами с придурью. но в принципе фигура знаковая. из тех чьи автографы надо хранить.
Так..дуже ..
Из грязи в князи.
Таких 90% с 90х.