Запитання про українську мову? Хтось може пояснити? вн
3
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Подача новостей в реальном времени
Сетевая станция на 30 кВт
Авто, недвижимость, услуги и товары
в реальном времени
все регионы Украины
Играть!
в реальном времени
Это не одно и то же. Русский и украинский очень похожие языки.
Немецкий по структуре образования отдалённо похож, но артикли и грамматика формируются иначе. Плюс правильно заметили, фильмы, передачи все вокруг на украинском помогало легче перейти на понимание этого языка. С немецким в Украине так не получится.
Мови близькі,тому вчаться легше. Багато що просто сприймається на слух. Та ще й враховуй вік. В дорослому стані все набагато важче...Й лінощі тут не до чого. Просто мозок вже не той...а оточуючим це пояснити важко.Тому я зміг й ти зможеш не завжди спрацьовує...
Згоден з тими,хто каже про оточення та живе спілкування ...Якось відпочивав в Немирові, в пансіонаті...Вітаюсь в столовій,зичу смачного, а мене питають: Ти звідки? З Франківська? Кажу ні - з Дніпра. Очі були -
отакі... а вдома я - російськомовний
Якби я зараз почала вивчати німецьку мову, я б робила це так: вчила б слова стовпцями, десь по 20-30 в день. Ще б вчила цілі вислови, зазубрюючи їх. Але ж коли ми вчили українську, ніхто так не робив.
Українська - не рідна мова для багатьох, ми її почали вивчати вже у школі. Були книжки з літератури, телєк, розмови з вчителькою про те, що прочитала, ну, ще ауюдювання і ессе. Але де та мить, коли я почала розуміти мову і чому так не виходить, наприклад з англійською? Мова що, вивчилась до якогось рівня сама?
Guten Abend mein Liebste! Wie Spat ist Es? В німецькій мові складне слово може займати два рядки машинописного тексту.
Про німецьку чи англійську... трохи не так, але це неважливо. Щодо тієї миті, після якої починаєш по-справжньому розуміти, то це настає, коли ти долаєш психологічний бар'єр. ДО цього ти просто вчиш, думаючи, що вивчила достатньо багато. Був у мене випадок після другого чи третього курсу влітку. Мене змусили працювати перекладачем з групою американців, котрі приїхали до України з релігійною місією. Коли я вперше почув їхнє мовлення, то подумав, що я нічого не розумію англійською мовою. Зрозумів лише кілька слів, але якось зв'язати їх одне з одним не міг. Такий шоковий стан тягнувся аж до обіду наступного дня. Я вже почав думати, що даремно вчився в універі два чи три роки. Але потім наче як щось вибухнуло всередені, і з мене полилася англійська мова потоком. Це схоже на як, як "упіймав хвилю".
Щось подібне траплялося з моїми учнями, з якими я займався індивідуально (репетиторство). Наприклад, учениця все добре знає: граматику, вимову, має достатній лексичний запас...), але заговорити не може. Я допомагаю їй подолати психологічний бар'єр і все стає на свої місця. Почуваєшся як риба у воді.
Ти викладав анлiйську чи украйiнську?
P.S. Не звертай уваги на "йе" та "йi", я iнколи тут з телефону, на ньому лише росiйськi та англiйськi лiтери.
Переважно англійську. Українську так, консультував трохи, якщо знав матеріал. Зараз мабуть буду викладати українську іноземцям на особливе прохання. Це так, додатковий заробіток.
У школі ми вивчали німецьку мову. Розмовляти - ніхто не розмовляв і тільки знали переклад деяких слів. Школа! У інституті та ж німецька давалася вже краще, Але розмовна мова не вдавалася аж ніяк. У 87 році довелося побувати у Німеччині. 2 тижні. Через 2 дні перебування я почала розмовляти на німецькій і при тому досить непогано. Приїхала назад до України - через два тижні - де ділася та німецька. Треба щоб було мовне оточення. У мене зараз гостює один хлопчик - солдат. кий по дорозі з навчань на полігоні у Львівській обл.зупинився у Конотопі на Новий рік, а завтра хде додому у Буринь. Так я з ним розмовляю на українській, а його дівчина - моя квартирантка, то з нею тільки на російській...
Немного не понял вопрос.
Колись я жодного слова не знала українською. Але коли вивчала, не було такого, що брала російське слово, перекладала його на українську і вчила. Чому так?
Українська для мене така ж незнайома колись мова, як зараз німецька чи китайська. Але ж , якщо я буду вивчати німецьку, буду вимушена все перекладати з російської, або з української.
Опять нихрена не понял.Пьян я.Да как русскоговорящий человек может с трудом выучить украинську мову.Это же как дважды два.они как сиамские близнецы.Научиться говорить на диалекте западном можно только проживая там,так не научишься,смешно будет звучать.Да и не украинский он,если честно.С примесью соседей.
У мене за добу заговорили українською мовою кореєць та туркмен. Перед цим кричали, що українську вони ніколи не вивчать.
Я можу тобі зателефонувати, побалакаємо) Пиши номер в особистку. Буде краще, якщо є вайбер, вотсап, або телеграм)
Я не даю свій номер незнайомим особам. Особливо тим, які мені не вислали своє фото.
Як ти можеш таке казати рідній донці??
Злякався- так і скажи. Я можу тобі надіслати фото до особистки, навіть можу на камеру себе зняти і сказати "Привіт, Зорян". Але я чомусь впевнена, що після цього ти просто зільєшся.
Боюсь, що ти мені сподобаєшся.
Посмотри видео ниже.Мне оно просто до слез.
RU - це Рідна Україна?
Дурилка картонная.Главное-содержание.Хотя,уверен,ты посмотрел.
Сам дивись свої кацапські сайти. Я - націоналіст і виступаю за відключення кацапської інтернет-платформи від української, а також за розірвання дипломатичних відносин з ордою на 100-150 років.
Не порть мне настроение.Вся твоя интернетная жизнь-вранье.Кто тебе поверит?Я-сейчас русскоговорящий,найду тысячу ошибок в твоем украинском.Десантник-опять,я тебе задам 2-3 вопроса,после которых будут ржать все читающие.А про английский-переводчик,тут выскакивает твой гугл запрос.Иди спи.
Проспись, а потім будеш мені питання ставити. Не сміши, кацапомовний. )))
Будь здоров.Вонючка американская.Придумай сколько тебе лет,потом прикинь,какая марка парашюта в те года была,когда служил.Подготовься.И я все-равно задам неудобный вопрос.)
Вали нах, москаль. Я з алкашами не спілкуюся.
Гы.Так я алкаш,а ты зи мною балакаешь.)
дЕсант хуев.)
О,про средний палец.Заучи,дЕсант,цвет средней стропы.Пригодится среди девченок.
Спи вже, алконавт.
Пойду еще накачу.
Видалено.