"Знавцям" української та російської мови - як російською мовою буде "рахувати"? )))
2
Более 2000 интересных игр. Играть!
Подача новостей в реальном времени
в онлайн режиме
Играть!
Лента.укр
Авто, недвижимость, услуги и товары
в реальном времени
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Рада Данко
29
Ice Hockey
23
Марічка
20
ВНВ
15
Натаріс
13
Циничный Банде...
12
Night traveler
10
аннуся
7
GMTA
3
maka wa
3
Неперевершений...
2
Robin
1
Сонечко Яскрав...
0
Олег Левчук
0
Рахувати-считать что-либо, але вважати-иметь мнение по какому-то вопросу. Іноді кажуть- я рахую (маю на увазі), що в цьому випадку......
Я рахую....тебя поймут,алэ цэ в корни нэвирно...я вважаю,моя думка така...но я рахую...иди считай звезды...эт не к тебе лично...к знатокам
Я добре знаю українську.... Але питання саме в перекладі, а не у значенні..
Тоді - считать
В украинський мови е слово считать?
хоча писля гвынтокрылив нэбосягив и дротоходив,мэнэ складно здывуваты...считайте
Хтось так не вважає...
"бо-рахуваты в украйинський мови эт не считать в руськом"
Шо-шо там с ватой?
Дивись нижче