"Знавцям" української та російської мови - як російською мовою буде "рахувати"? )))
2
Лента.укр
Авто, недвижимость, услуги и товары
Подача новостей в реальном времени
Более 2000 интересных игр. Играть!
в реальном времени
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Популярные станции. Слушать!
Играть!
Марічка
42
Рада Данко
38
Вірляна
37
Night traveler
36
ВНВ
34
Ніньдзя
31
GAEA
29
Сонечко Яскрав...
27
Кье Беням
18
Zoya
17
Сью Кучеряшка
16
It's me Westwi...
13
Слава Петров
11
Chubchik81
6
Циничный Банде...
6
аннуся
4
Роман
1
Рахувати-считать что-либо, але вважати-иметь мнение по какому-то вопросу. Іноді кажуть- я рахую (маю на увазі), що в цьому випадку......
Я рахую....тебя поймут,алэ цэ в корни нэвирно...я вважаю,моя думка така...но я рахую...иди считай звезды...эт не к тебе лично...к знатокам
Я добре знаю українську.... Але питання саме в перекладі, а не у значенні..
Тоді - считать
В украинський мови е слово считать?
хоча писля гвынтокрылив нэбосягив и дротоходив,мэнэ складно здывуваты...считайте
Хтось так не вважає...
"бо-рахуваты в украйинський мови эт не считать в руськом"
Шо-шо там с ватой?
Дивись нижче