На одном радио Украины, есть передача где переводят иностранные песни. Вот эту песню сегодня переводили на украинский. Как думаете что из текста выкинули?
- Свiдома Погань
- Авто, мото
- 2020-05-24 16:54
6
Лента.укр
Более 2000 интересных игр. Играть!
Авто, недвижимость, услуги и товары
Играть!
в реальном времени
Сетевая станция на 30 кВт
в реальном времени
Подача новостей в реальном времени
Я не слушал, из кавера нельзя выкидывать слов, иначе это какая-то уханья получается, ремикс, ремейк и кавер есть а ото, называется "уханья тошнотная"
Как думаете что из текста выкинули?
Что там думать, первую строчку наверное
"Вы когда-нибудь думали, что мы можем быть такими близкими, как братья"?
Берегом Москвы
В Парк центральный шли, ветер перемен там слышен.
Август ночи рад.
Громкий шаг солдат, ветер перемен в нём слышен.
Ну, про Москву ответ был очевиден. Я подумал, что на укррадио могли бы быть и чуть пооригинальней и покреативней.
Балалайку?
Берегом Москвы
В Парк центральный шли, ветер перемен там слышен.
Август ночи рад.
Громкий шаг солдат, ветер перемен в нём слышен.
А ты что знаток-полиглот, уже и американский язык выучил?