Первое слово в заголовке) Слышали такое? Стоит наверное запомнить. А где применять?
Категория: позовитеГену.
8
все регионы Украины
в реальном времени
в реальном времени
Интернет опросы: политика, общество
Более 2000 интересных игр. Играть!
в онлайн режиме
Лента.укр
Играть!
Марічка
42
Вірляна
38
Рада Данко
36
Night traveler
36
Ніньдзя
29
ВНВ
28
GAEA
26
Сонечко Яскрав...
26
Сью Кучеряшка
21
Zoya
17
Кье Беням
16
It's me Westwi...
13
Слава Петров
11
Chubchik81
7
Циничный Банде...
6
аннуся
4
Роман
1
Воно й раніше було. Наприклад, у словнику ділової укр. мови за 1930 рік зафіксовано. У пресі 20-30 років трапляється не так вже й рідко. Потім про нього забули. А тепер завдяки феміністкам ввели у правопис правило про утворення фемінітивів і це слово також згадали.
Определился язык автоматически как болгарский. У болгар слово "членкиня" есть.
Членкиня -- это как? Член -- понятно (но только у мужика есть член), а членкиня -- это типо, катой (из Таиланда такое существо, членодевка)?
Член партії - це про статевий орган?
Не только, но одно не исключает другое, у членов чего-либо (мужчин), всегда есть член, извините за каламбур!
У жінки - члена будь-якої партії - теж є член?

Не видел, чтобы у женщин был член!
А якщо партія членів?
Шо-шо?
Партія чобіт, партія суконь, партія членів
Правила приняли-теперь читаем и наслаждаемся.Кто то раздельно произнесет составные слова-вообще красота
Це писав русскоязичний типу Гєни.
Інженериня, продавчиня, хімічиня, а не здається тим філологам, що вони щось не те намудрували? Не краше сказати; вона інженер-технолог, а не технологиня? Це щось нагадує ім'я Даздраперма.
У принципі можна сказати і вона вчитель, вона лікар, вона поет, але ж кажуть чомусь учителька, лікарка, поетеса, актриса і т.д., і т.п. )
Кравець-кравчиня... а шофер-шофериня, свинар-свинариня, ніхто не образиться на таке слово "свинариня".
До чого тут свинариня? Давно є слово свинарка. Але не всі фемінітиви можна утворити за допомогою суфікса -к.
А нові правила треба виконувати.
А ти їх читав, ті правила?
Як красиво сказати по жінку, що вона є членом спілки журналістів?
“ХХ – член спілки журналістів” – погано, бо жінка – не “член”
“ХХ – членкіна спілки журналістів” – теж погано.
“ХХ Перебуває у Спілці журналістів» – не те.
Як же можна красиво висловитися?
Якщо тебе не влаштовує ні так, ні сяк, то придумай щось гарне (на твою думку) й подай пропозицію в Інститут укр. мови)
Та вже придумали "членкиня"
Придумано давно... ще в 30 роках... але нерідко є паралельні форми, як-от поетеса й поетка, актриса й акторка. Так що дерзай!))
30-і роки, ті часи коли імена були типу Даздраперма, Октябріна, Лєніна.
Це слово, до речі, найперше стало вживатися в Галичині, швидше, за все там і придумане
А в ЗУ у 30-х Октябрін не було.
Про це вже говорили.
То поговори ще, якщо тобі мало!))
От такі й то правила складали як міністр.
Міністр - не філолог. А от пані, як виправляла, - філологиня (до речі, воно це слово відстоює з піною на губах), кандидат філологічних наук пані Фаріон і сама помилок наробила у виправленнях))
Мова ж не про те, що нам не треба фемінітивів, мова про те, що не від всіх слів слід їх утворювати, бо деякі слова на -иня, як-от гінекологиня, філологиня, членкиня не є милозвучними, а мають відтінок зневажливості, як і свинаркиня.
Напиши про це своїй землячці - пані Фаріон. Дуже хотіла б почути/побачити, що вона тобі відповість))))
Нехай вона з русскоязичнимі спілкується, більше користі з неї буде.
Не читав, не філолог я. І скажу я не "продавчиня", а продавщиця.
Такої новини не існує
Тебе не існує, ты же в иностранном языке тупей сибирского валенка.
Новые правила правописания. слышали конечно
Темный я человек