А че он ржет? Всегда улыбаюсь с этого видоса. Он так заразительно смеется.
- Heath Vicious
- Гумор
- 2018-03-16 14:01
2
Играть!
Авто, недвижимость, услуги и товары
Подача новостей в реальном времени
нагрев до 300 литров в сутки
Лента.укр
в реальном времени
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Интернет опросы: политика, общество
Марічка
42
Рада Данко
40
Вірляна
37
Night traveler
36
ВНВ
34
Ніньдзя
30
GAEA
27
Сонечко Яскрав...
26
Кье Беням
19
Zoya
17
Сью Кучеряшка
15
It's me Westwi...
13
Слава Петров
11
Chubchik81
6
Циничный Банде...
6
аннуся
4
Роман
1
Там в камментах...Смех вызвал некорректный ПЕРЕВОД речи Ельцина. "to have a disaster" - на американском слэнге "обосрацца
Какой переводчик?
Той, що перекладав слова Єльцина Клінтону. Його слова чітко чути.
Фразу Ельцина "вы провалились" переводчик перевел как "you had a disaster" В английском языке есть устойчивое выражение "to have a disaster", что означает "обделаться, обосраться"
Ти копіюєш те, що у відповідях написав невідомо хто... а я тобі те, що мені сказав носій мови - американець. І там нема "had".
Я не могу ничего возразить, других причин почему ржет Клинтон не озвучено
Оба хорошенькие