«Партнер» в переводе с латыни — ярмо, деревянная колодка, которую надевают на шею двух быков, когда они в одной упряжке пашут поле". А вы как себя чувствуете в партнерстве?
- незабудка незабудка
- Знайомства, стосунки
- 2018-02-05 21:19
7
в реальном времени
Подача новостей в реальном времени
Более 2000 интересных игр. Играть!
Играть!
Интернет опросы: политика, общество
Популярные станции. Слушать!
Авто, недвижимость, услуги и товары
нагрев до 300 литров в сутки
Рада Данко
48
ВНВ
27
Марічка
24
Доктор Злой
23
rigolote
21
Вірляна
19
Неперевершений...
19
GMTA
15
Сью Кучеряшка
13
Сонечко Яскрав...
10
Gudyma_ S
8
Подолянка
8
GAEA
7
Night traveler
6
Кье Беням
1
Вполне комфортно..
Супруги, тянуть воз (семейный) в одной упряжке.
Так вопрос же как вы чувствуете себя в этой самой упряжке?
Тьфу-тьфу.
С какой латыни)) какое ярмо)) ща конечно проверю, мне казалось это французское слово
Латынь первична. вся романо-германская группа произошла от латыни. мне французский язык мешали изучать именно латинские слова. похожие по написанию. но разные по произношению
Партнер фр. partenaire — учасник
Надо, конечно, ещё у Людочки спросить)
Так, я сама тяну...
Зачем и почему?
Младший еще не потянет, а старший сын уже тянет с супругой))
Гы)...походу я одна в упряжке)))