«Партнер» в переводе с латыни — ярмо, деревянная колодка, которую надевают на шею двух быков, когда они в одной упряжке пашут поле". А вы как себя чувствуете в партнерстве?
- незабудка незабудка
- Знайомства, стосунки
- 2018-02-05 21:19
7
Играть!
Сетевая солнечная станция на 10 кВт
Более 2000 интересных игр. Играть!
Интернет опросы: политика, общество
в реальном времени
нагрев до 300 литров в сутки
в реальном времени
Популярные станции. Слушать!
Рада Данко
43
Доктор Злой
38
ВНВ
36
Марічка
35
Night traveler
29
Ніньдзя Карате
28
Вірляна
21
Кье Беням
18
Сью Кучеряшка
16
GAEA
10
Zoya
8
Chubchik81
7
Циничный Банде...
6
Слава Петров
6
Сид
3
Роман
1
Сонечко Яскрав...
0
Вполне комфортно..
Супруги, тянуть воз (семейный) в одной упряжке.
Так вопрос же как вы чувствуете себя в этой самой упряжке?
Тьфу-тьфу.
С какой латыни)) какое ярмо)) ща конечно проверю, мне казалось это французское слово
Латынь первична. вся романо-германская группа произошла от латыни. мне французский язык мешали изучать именно латинские слова. похожие по написанию. но разные по произношению
Партнер фр. partenaire — учасник
Надо, конечно, ещё у Людочки спросить)
Так, я сама тяну...
Зачем и почему?
Младший еще не потянет, а старший сын уже тянет с супругой))
Гы)...походу я одна в упряжке)))